The rebellions in 1837 and 1838 represent a major symbolic occasion in the collective memory of Quebec affirming Québécois national sentiments. In their fight for proper French Canadian political representation, deputies from the Parti Patriote, driven by the liberal ideal of equality, sought to protect and preserve their cultural heritage, especially the French language, as part of their programme to ensure equality of opportunity for French Canadians in the economic and political life of Lower Canada.[1]
The emergence of French Canadian national identity especially between 1820 and 1830 resulted in the transformation of the Patriote movement to form a national group whose socio-economic interests differed from those of British or Anglo-Canadian elites who controlled political decision-making. French Canadians sought an identity in being a French-speaking and Catholic people but also recognised the importance of British and American influences on their political heritage.[2] This challenged the notion of monarchies ruling by divine right and called for a widening of individual freedom. Political legitimacy in liberal thinking lay not with the sovereign but with the nation, and was expressed through a combination of parliamentary institutions and constitutional guarantees. These ideas reached Lower Canada after 1776 in the republicanism of the United States and from Britain in constitutional guarantees enshrined in the 1774 and 1791 constitutions. [3] The Patriotes took advantage of their rights under the British Crown to obtain constitutional institutions likely to represent better their nation. Thus, in the fifty-second of the 1834 Ninety-Two Resolutions
Résolu, Que c’est l’opinion de ce comité, que puisqu’un fait, qui n’a pas dépendu du choix de la majorité du peuple de cette province, son origine française et son usage de la langue française, est devenu pour les autorités coloniales un prétexte d’injure, d’exclusion, d’infériorité politique et de séparations de droits et d’intérêts, cette chambre en appelle à la justice du gouvernement de Sa Majesté et de son parlement, et à l’honneur du peuple anglais; que la majorité des habitants du pays n’est nullement disposée à répudier aucun des avantages qu’elle tire de son origine et de sa descendance de la nation française, qui sous le rapport des progrès qu’elle a fait faire à la civilisation, aux sciences, aux lettres et aux arts, n’a jamais été en arrière de la nation britannique, et qui, aujourd’hui, dans la cause de la liberté et la science du gouvernement, est sa digne émule; de qui ce pays tient la plus grande partie de ses lois civiles et ecclésiastiques, la plupart de ses établissements d’enseignement et de charité, et la religion, la langue, les habitudes, les mœurs et les usages de la grande majorité de ses habitants.[4]
The Patriotes sought to restate their membership of a nation of French origin and as a result the right of this nation to benefits equal to British Canadians. This was an assertion of the principle of national equality within a multi-national state and a call for an end to discrimination on racial grounds. In this context, the importance that Patriote speeches placed on the political features of the Lower Canadian crisis (control of subsidies, appointment of the officers, election to the Legislative Council, short-circuiting of the colonial government by boycotting English products), their willingness to take part in governing the colony and the objective of promoting a social agenda that they believed would ensure a national revival were compromised by existing constitutional institutions and seriously threatened by the Russell’s Ten Resolutions.
Que cette violation [les Résolutions Russel] de notre constitution est attentoire à la liberté du peuple, et tend à détruire son existence politique, par le renversement prochain des lois, culte, langage, mœurs et autres institutions des habitans de cette province.’[5]
This national revival meant maintaining social and cultural institutions specific to Lower Canada in which the French language was an essential component.
Or, le plus important, et le plus sacré de ces usages est indubitablement celui par lequel un peuple donne les mêmes noms aux choses et les mêmes signes aux idées.[6]
In this respect, Patriots asserted the necessity for an adequate French-speaking school system and continuance of the French dimension in government, particularly in the legal field. The question of education preoccupied the Assembly during 1824 over the loi des écoles de fabriques and again in 1829.[7]
Si l’on vouloit anéantir, pour les Canadiens, tous les moyens d’acquérir des talents et les connoissances utiles que procurent l’éducation parmi eux, on ne pourroit prendre un moyen plus sur et plus efficace que d’abolir l’usage de la langue Françoise dans nos colléges et ailleurs.[8]
For Patriotes, effective French schools and education was inseparable from the economic and social development of Lower Canada but they feared that this was under threat from the colonial authorities something that was evident from the early nineteenth century:
...13° Les injustes obstacles opposés par un exécutif, ami des abus et de l’ignorance, à la fondation de colléges dotés par des hommes vertueux et désintéressés, pour répondre aux besoins et aux désirs croissants de la population, de recevoir une éducation soignée.[9]
The problem of delivering public services in French when most officials were English-speakers was of particular concern to Patriotes. This was especially the case in the judicial system.
Résolu, -Que c’est l’opinion de ce comité, que par suite de leurs liaisons avec les membres des administrations provinciales et leurs antipathies contre le pays, quelques-uns des dits juges ont, en violation des lois, tenté d’abolir, dans les cours de justice, l’usage de la langue parlée par la majorité des habitants du pays, nécessaire à la libre action des lois et formant partie des usages à eux assurés, de la manière la plus solemnelle, par des actes du droit public et statuts du parlement britannique.[10]
For A. N. Morin, French needed to be maintained as a ‘language of right’ to guarantee equal accessibility to justice already restricted by the remoteness of rural areas and the lack of education of the plaintiffs that made access to the law increasingly inaccessible to the mass of rural French-speakers. In addition, lawyers were obliged to speak English reducing access to the legal profession among French Canadians. In 1791, there were 55 notaries and 17 lawyers; by 1836, this had only risen to 373 and 208 respectively or per capita ratios of 1:1164 in 1791 and 1:950 in 1836.[11] Plaintiffs often did not understand actions initiated by their representatives because they did not understand the language of the procedures.[12]
...quelle doit être la langue juridique d’un pays? La réponse se présente tout bonnement; c’est la langue du peuple que l’on juge. Ici toutefois d’injustes distinctions politiques tendent sans cesse à faire reconnoître en principe que les Canadiens dont neuf sur dix au moins n’entendent que le françois, sont obligés de se servir de la langue angloise dans tous leurs actes civils, lors même qu’il n’est aucune des parties intéressées qui ne l’ignore. Entre les raisons qu’on apporte au soutien de cette doctrine oppressive les principales sont les avantages de l’uniformité, la dépendance où nous sommes de l’Angleterre, la supériorité que doit avoir sur toute autre la langue de l’Empire, celle du Souverain...les journaux anglois...s’efforcent d’insinuer qu’il devroit y avoir dans le pays une classe privilégiée de sujets qui fît la loi aux autres sous le rapport du langage comme de tout le reste.[13]
Patriote claims for the French language were placed in the context of the natural right of the people to protect their cultural heritage, the recognition of their freedom as British subjects to preserve certain French usages and to benefit from services delivered in French language. These rights, they maintained, were guaranteed by the 1791 Constitution.
Les Canadiens anglois de naissance ne sont pas plus étrangers ici que les Canadiens françois; ils ont les mêmes droits que nous, ils sont protégés par les mêmes lois, et soumis aux mêmes usages; ils ont dû considérer avant de se fixer ici, l’ordre des choses qui y étoit établi. Nous ne leur contestons pas la légalité de leur langage; nous voulons seulement défendre celle du nôtre.[14]
Also the Patriote struggle for control of political institutions was grounded in an inclusive social agenda through which the nation could ensure its economic prosperity.
Que nous appelons de tous nos vœux l’union entre les habitans de cette Province de toute croyance et de toute langue, et origine, que pour la défense commune, pour l’honneur et le salut du Pays chacun doit faire le sacrifice de ses préjugés; nous donner la main pour obtenir un gouvernement sage et protecteur qui en faisant renaître l’harmonie fasse en même temps fleurir l’agriculture, le commerce et l’industrie nationale.[15]
The Patriote declarations made clear the urgency of preserving the French language under threat but these documents also testified to the unequivocal desire to see French as well as English recognised in the public life. The claims of liberalism were made clear in Patriote rhetoric especially popular legitimacy, equality before the law and the principle of individual freedom. Language may not have appeared as the primary feature of the Patriote programme that sought to ensure French Canadians control of their governmental apparatus but it was recognised as essential for their economic and cultural revival. It is significant that the links between language and political control remained important for the survival of French Canadian heritage and culture after the failure of the rebellions in the policies adopted by Lafontaine and Morin after 1841 and in the later evolution of the Québécois nationalist movement.
[1] Reid, Philippe, ‘L’émergence du nationalisme canadien-français; l’idéologie du Canadien (1806-1842)’, Recherches sociographiques, Vol. xxi, (1980), pages 11-53 provides a good summary of the major issues.
[2] Ibid, Harvey, Louis-Georges, Le Printemps de l’Amérique français: Américanité, anticolonialisme et républicanisme dans le discours politique québecois, 1805-1837.
[3] Bellavance, Marcel, ‘La rébellion de 1837 et les modèles théoriques de l’émergence de la nation et du nationalisme’, Revue d’histoire de l’Amérique française, Vol. 53, (3), (2000), p. 370.
[4] Bédard, Théophile-Pierre, Histoire de cinquante ans (1791-1841): annales parlementaires et politiques du Bas-Canada depuis la Constitution jusqu’à l’Union, (Léger Brousseau), 1869, pp. 348-349.
[5] Ibid, Bernard, Jean-Paul, Assemblées publiques, résolutions et déclarations de 1837-1838, Assemblée de Saint-François-du-Lac, pp. 180-182.
[6] Morin, A. N., Lettre à l’honorable Edward Bowen, Ecuyer, Un des Juges de la Cour du Banc du Roi de Sa Majesté pour le District de Québec, (James Lane), 1825, republished, Quebec, 1968, p. 11.
[7] Dessureault, Christian and Hudon, Christine, ‘Conflits sociaux et élites locales au Bas-Canada: Le clergé, les notables, la paysannerie et le contrôle de la fabrique’, Canadian Historical Review, Vol. 80, (1999), pages 413-439 shows clearly the contested nature of education.
[8] Viger, D. B., Considérations sur les effets qu’ont produit en Canada, la conservation des établissemens du pays, les mœurs, l’éducation, etc. de ses habitans et les conséquences qu’entraîneroient leur décadence par rapport aux intérêts de la Grande Bretagne, (James Brown, Libraire),1809, p. 11.
[9] Ibid, Bédard, Théophile-Pierre, Histoire de cinquante ans (1791-1841): annales parlementaires et politiques du Bas-Canada depuis la Constitution jusqu’à l’Union, p. 359.
[10] Ibid, Bédard, Théophile-Pierre, Histoire de cinquante ans (1791-1841): annales parlementaires et politiques du Bas-Canada depuis la Constitution jusqu’à l’Union, pp. 355-356.
[11] Mackay Julien S., Notaires et patriotes 1837-1838, Septentrion, 2006.
[12] Morin, A. N., Lettre à l’honorable Edward Bowen, Ecuyer, Un des Juges de la Cour du Banc du Roi de Sa Majesté pour le District de Québec, (James Lane), 1825, republished, Quebec, 1968, p. 8.
[13] Ibid, Morin, A. N., Lettre à l’honorable Edward Bowen, Ecuyer, Un des Juges de la Cour du Banc du Roi de Sa Majesté pour le District de Québec, pp. 4-5.
[14] Ibid, Morin, A. N., Lettre à l’honorable Edward Bowen, Ecuyer, Un des Juges de la Cour du Banc du Roi de Sa Majesté pour le District de Québec, p. 14.
[15] Ibid, Bernard, Jean-Paul, Assemblées publiques, résolutions et déclarations de 1837-1838, pp. 47-56, Assemblée de Saint-Scolastique.
No comments:
Post a Comment